Quand on laisse mourir le feu de Noël,
il n'y a plus qu'un moyen de le rallumer.
C'est d'aller chercher le feu des étoiles.
Wenn man das Weinachtsfeuer sterben läßt,
gibt es nicht mehr, als ein Mittel, es anzuzünden.
Das besteht darin, das Feuer der Sterne zu holen.
Quando si lascia spegnere il fuoco del Natale,
c'è solo un sistema per riaccenderlo:
Cercare la fiamma delle stelle.
Cuando se deja que el fuego de Navidad se apague,
sólo hay una manera para volver a
encenderlo: buscar la llama de las estrellas.
Cuando se deja que el fuego de Navidad se apague,
sólo hay una manera para volver a
encenderlo: buscar la llama de las estrellas.
2 commenti:
Cuando se deja que el fuego de Navidad se apague, sólo hay una manera para volver a encenderlo: buscar la llama de las estrellas.
Che bella questa frase Claudietta... ti auguro una buon (freddissimo) pomeriggio
un bacio
Ich komme gerne hier vorbei um zu schauen, was du in dein Fensterchen stellst!
Liebe Grüsse aus Wien
Posta un commento