18 marzo 2010

Profumo di primavera (Eduard Mörike 1804 - 1875)

Primavera di nuovo si libra nell'aria,
con la sua azzurra dolce e familiare scia profumata,
sfiora la terra piena di promesse.
Le violette sognanti anelano al loro ritorno.
Ascolta, lontano s'ode la leggera melodia dell'arpa!
Eccoti Primavera, sei già in me!

Spring lets his blue ribbons flutter through the air again.
Sweet familiar scents drift over the countryside,
full of promise;
violets are already dreaming of their time time to come.
Listen; the soft sound of a distant harp!
It must be you, Spring; it is you I have heard.

Le printemps se fait de nouveau bleu ruban flottant dans l'air.
Un doux parfum familier effleure les terres
pleines de pressentiments.
Les violets rêvent déjà de pousser bientôt.
T’entends, eloigné un doux son d’harpe!
Printemps te voilà,! Toi,que j'ai entendu.

Primavera vuelve a planearse en el aire,
con su azul, dulce y familiar estela perfumada,
roza la tierra llena de promisas.
Las violetas deseantes anhelan su regreso.
¡Escucha! Lejos se oje la melodía ligera del arpa.
¡Aquí estás primavera! ¡Ya estás en mí!

4 commenti:

plauderpause ha detto...

Hallo liebe Claudia!
Diese Zeilen sind wunderschön, ebenfalls das weichgezeichnete Foto :-)
Lieber Grüße von:
Beate

Martita ha detto...

Primavera vuelve a planearse en el aire,
con su azul, dulce y familiar estela perfumada,
roza la tierra llena de promisas.
Las violetas deseantes anhelan su regreso.
¡Escucha! Lejos se oje la melodía ligera del arpa.
¡Aquí estás primavera! ¡Ya estás en mí!

Marcus Strobel ha detto...

Really Nice blog con le idee regalo interessante. Sul mio blog ho anche presentando un sacco di cose buone. Ad esempio, la Sarah Connor Parfum
per le donne con gusti più esigenti.

Wienermädel + Co ha detto...

Wir können alle den Frühling nicht mehr erwarten, und doch hat er sich bei uns nur kurz gezeigt, die Gartenjause war uns gestern nicht mehr vergönnt und heute regnet es.
Aber ich weiss es sicher, er kommt!!